12/02/2008-10:56
Дублирование кинолент исключительно на украинский языком существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на востоке и юге Украины. Об этом сообщил генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух.
"Невзирая на все заявления о том, что украинский дубляж не будет иметь спроса у зрителей востока и юга Украины, согласно предварительным данным проката фильма "Монстро" (правом на прокат в Украине владеет B&H, лента была дублирована на украинский язык), зрители из этих регионов активно продолжали посещать кинотеатры", - сказал гендиректор компании.
По словам Батруха, средняя посещаемость кинотеатров на востоке и юге Украины обычно составляет приблизительно 40% от общей посещаемости по Украине.
"Именно такая пропорция и была сохранена в течение первых десяти дней проката этой картины (фильм находится в прокате с 24 января, предварительные данные получены по состоянию на 4 февраля)", - отметил Батрух.
По его словам, ленту посмотрело на востоке и юге Украины такое же количество зрителей, как и подобные русскоязычные картины.
"Например, посещаемость в Кривом Роге, где за первых десять дней картину пришло посмотреть более трех тысяч лиц, была даже больше, чем в Черновцах или в Ивано-Франковске", - отметил он.
& "Были проблемы с отдельными кинотеатрами в Харькове и Крыму, которые отказывались демонстрировать у себя украиноязычную ленту, но они имели ярко выраженный политический, а не бизнесовый характер", - сказал Батрух.