18/01/2018 13:16
Британская компания Holiday Pirates пообещала иностранным туристам, которые пришлют фотографии на фоне нецензурных названий городов Великобритании, компенсировать стоимость билетов. Об этом в Twitter сообщил глава фирмы. Наименования некоторых британских населенных пунктов звучат двусмысленно на других языках мира, поясняет The Daily Mail. Материалы по теме 00:07 — 3 января Куда ты прешь?Правда о ваших туристических пристрастиях в тесте «Ленты.ру» Так, название города Ортона на аргентинском языке означает «большая дыра в заднице». А Тодморден при прямом переводе на немецкий язык будет звучать как «смертоубийство». Город Лортон на датском языке означает «дерьмо», а Викс при произнесении совпадает с немецким сленговым словом wichs, которое переводится как «я мастурбирую». Название реки Гарри созвучно с японским словом «диарея». Больше ада и странных новостей в Telegram-канале «Лента дна». Подпишись!
Оригинал (на 18/01/2018): lenta.ru
В случае обнаружения неточностей или ошибок просим Вас сообщить об этом по адресу
|