Финский лингвист перевел песни Элвиса Пресли на латинский язык
Финляндия - один из членов Европейского союза, который довольно редко попадает в сводки новостей. Но сейчас, когда подошла ее очередь возглавить ЕС, неожиданно вскрылась одна необычная страсть финнов - латинский язык.
Финляндия - единственная страна в мире, в которой новости по радио можно послушать на латинском.
На веб-сайте президента ЕС есть раздел на латинском языке.
Но любовь к латыни в Финляндии только этим не ограничивается.
"Вечный язык"
В одной из гостиниц к северу от Хельсинки я услышал песни Элвиса Пресли на латинском языке.
Сначала мне показалось, что поют по-итальянски. Но потом я понял, что язык звучит как-то неестественно, как будто поет человек с сильным финским акцентом.
А песни Элвиса пел Юкка Аммондт. Он рассказал, что в этих песнях сочетаются две его страсти - преклонение перед Пресли и любовь к латыни.
"Легендарность Элвиса Пресли сохранится на века. И, конечно, очень важно петь его песни на латинском языке, потому что латынь - вечный язык", - говорит он.
Президент Франции заявил, что финская кухня - самая худшая в мире
Миа Лахти, которая ведет веб-сайт президента ЕС, как и многие финны, большой оптимист. Но зачем нужна страничка на латинском языке?
"Веб-сайт ведется на английском и французском языках, - поясняет она, - но есть и специальный раздел новостей по-латыни - Conspectus rerum Latinus".
"Я думаю, что многие люди злятся, что их заставляли учить латынь в детстве, а теперь она им не нужна. Кроме того, наверное, просто интересно читать новости по-латыни", - говорит Миа Лахти.
Реванш
Как свидетельствует статистика, желающих читать новости по-латыни на сайте ЕС больше, чем по-французски.
Похоже, что таким образом финны берут реванш над президентом Франции Жаком Шираком, который не так давно заявил, что финская кухня самая ужасная в мире.
Новости на латинском языке по радио слушают в Финляндии 75 тысяч человек. Это может показаться не такой уж большой цифрой, но в процентном отношении это больше, чем аудитория некоторых программ радио Би-би-си.
Еще одно соображение в пользу вещания на латинском языке высказал профессор-латинист и переводчик Тиомо Пеканнен.
"В мире наши передачи на латинском языке слушают больше людей, чем на финском", - сказал он.
"Латынь знают больше, чем финский", - добавил он.