Болгарии не удалось добиться от Евросоюза признания болгарского написания названия единой европейской валюты - "евро", несмотря на угрозу со стороны Софии не подписать соглашение о стабилизации и ассоциации ЕС с Черногорией в случае невыполнения этого требования.
Соглашение с Черногорией, которое рассматривается в качестве первого шага на пути в ЕС, как и планировалось, будет подписано в понедельник в Люксембурге.
Непосредственно к Черногории у Болгарии претензий, но вот в тексте соглашения, переведенном на болгарский язык, в Софии обнаружили неприемлемое, с точки зрения лингвистических норм, написание названия единой европейской валюты: "еуро" - вместо "евро".
Как отмечают европейские СМИ, в качестве компромиссного решения София предлагала исключить из болгарского теста соглашения слово "еуро", заменив его на описательное название "общая европейская валюта", на знаковое обозначение или аббревиатуру EUR.
При этом болгарская сторона указывала, что соглашение о присоединении Болгарии содержит правильное написание "евро". Однако в Совете ЕС в ответ на это заявили, что "была допущена чисто техническая ошибка", которую необходимо исправить.
Европейский центробанк со своей стороны требует, чтобы название европейской валюты на всех официальных языках стран-членов ЕС писалось одинаково - "euro" - в соответствии с решением лидеров ЕС, принятым в декабре 1995 года в Мадриде.
Для государств ЕС, где не используется латиница, предусмотрена обязательная транслитерация.
За исключением Греции, другим странам ЕС, на языке которых "euro" произноситься по-другому, не удалось остоять право писать название валюты по собственным лингвистическим нормам.