Сценаристы студии Уолта Диснея, Агата Кристи, Жюль Верн, Владимир Ленин и Уильям Шекспир являются самыми переводимыми авторами за последние 75 лет. Такие данные были обнародованы ЮНЕСКО.
Кроме того, в десятку авторов, чьи произведения наиболее часто переводятся на иностранные языки, попали британская детская писательница Энид Блайтон, Барбара Картленд, Даниелла Стил, Ганс Христиан Андерсен и Стивен Кинг.
В число 50-ти наиболее переводимых авторов также попал автор Библии (по трем категориям Новый Завет, Ветхий Завет и Библия целиком), братья Гримм, Марк Твен, Айзек Азимов, Иоанн Павел Второй, Александр Дюма, Роберт Стивенсон, Федор Достоевский, Чaрльз Диккенс, Лев Толстой, Антон Чехов, Астрид Линдгрен, Оскар Уайльд, Карл Маркс и Фридрих Энгельс, Эрнест Хемингуэй, Оноре де Бальзак, Джон Толкиен, Платон, Франц Кафка. Последнее, 50-е место, занял Шарль Перро.
Активнее всего переводятся произведения, написанные на английском, французском, немецком, русском, итальянском, испанском, шведском, латыни, датском и голландском.
Довольно часто переводят с эстонского (31-е место по количеству переводов), украинского (соответственно, 32), литовского (37), молдавского (38), белорусского (46), грузинского (47), латышского (48) и армянского (50).
В Украине, по данным ЮНЕСКО, чаще всего переводят таких авторов, как Томас Майн Рид, Джеймс Хэдли Чейз, Агата Кристи, Джорджетт Хейер, Ганс Христиан Андерсен, Сидни Шелдон, Джон Толкиен, Нина Коваль, Эрих Мария Ремарк и Стивен Кинг.
Самым переводимым украинским автором назван Василий Сухомлинский. На втором месте оказался Тарас Шевченко. Затем следуют Павел Загребельный, Иван Франко, Олесь Гончар, Нина Коваль, Михаил Богданович, Лидия Нарочна, Григорий Тютюнник, Семен Скляренко.
В десятку "самых переводящих стран" входят Германия, Испания, Франция, Япония, Нидерланды, Польша, Дания, Италия и Бразилия. На пятом месте оказался СССР (до 1991 года). Украина по этому показателю находится на 35 месте. Корреспондент