Симферополь, Май 13 (Новый Регион – Крым, Максим Заболотный) – Крымский реском ПСПУ осудил лидера крымских коммунистов, народного депутата Украины Леонида Грача за отказ голосовать на заседании Верховной Рады 11 мая в поддержку проекта об отмене обязательного дубляжа фильмов на украинский язык. Витренковцы надеются, что нардеп раскается и поддержит изменения в Закон Украины «О телевидении и радиовещании».
Об этом говорится в сообщении пресс-службы крымского рескома ПСПУ.
В рескоме напоминают, что 11 мая Верховная Рада отказалась принять за основу законопроект, которым предлагалось отменить обязательный дубляж фильмов на украинский язык. Законопроект поддержали лишь 168 депутатов при 226 минимально необходимых.
В частности, голосовали депутаты от Партии регионов – 166 человек и двое нефракционных нардепов.
В ПСПУ отмечают, что за проект не голосовали депутаты от БЮТ, НУ-НС, Блока Литвина и КПУ.
В связи с этим витренковцы обратились к коммунистам Крыма и лично к нардепу Грачу с требованием «перестать лгать своим избирателям».
Лидера крымских коммунистов просят «покаяться и поддержать законопроект».
Напомним, что в законопроекте «О внесении изменений в Закон Украины «О телевидении и радиовещании» по устранению противоречий между Законом Украины «О кинематографии» и Законом Украины «О телевидении и радиовещании» предлагалось отменить норму закона, обязывающую прокатные компании осуществлять исключительно звуковой дубляж фильмов на украинский язык, разрешив им переводить фильмы с помощью субтитров.
В пояснительной записке к законопроекту говорилось, что «применение положений проекта Закона, в случае его принятия, будет способствовать возможности выбора телерадиоорганизациями способа трансляции иностранных фильмов/программ (передач)».
Законопроектом предлагалось изложить часть 3 статьи 10 Закона Украины «О телевидении и радиовещании» в следующей редакции: «Если язык оригинала (или дублирования) фильма и/или другой программы (передачи) не является украинским, такие фильмы и/или программы (передачи) транслируются при условии их дублирования или озвучивания или субтитрирования на государственном языке».