Власти Украины разрешили свободно демонстрировать в кинотеатрах украинские и зарубежные фильмы на любом языке, включая русский. Произошло это за два дня до местных выборов. Последние четыре года в стране действовало указание Минкульта об обязательном дублировании художественных фильмов на украинский язык. Об отмене нашумевшего в свое время указания в пятницу заявил министр культуры и туризма страны Михаил Кулиняк. Когда именно принято такое решение, он, правда, не сказал. Указание министерства культуры об обязательном дублировании на государственном языке всех фильмов, выходящих в прокат, вышло в 2006 году по инициативе тогдашнего президента Виктора Ющенко. Указание неоднократно подвергался критике причем не только со стороны оппозиции, но и со стороны юристов и деятелей кино. Юристов смущало, что Ющенко провел такое решение, даже не позаботившись, изменить соответствующие статьи в законодательстве. В итоге решение Минкульта явно противоречило закону о кинематографе. Согласно 14 статьезакона иностранные фильмы могут дублироваться или озвучиваться на «языках национальных меньшинств», в том числе, и русском. Производство украинских фильмов на тех же языках нацменьшинств законом также не запрещается. Действует, правда, решение Конституционного суда от декабря 2007 года, который поставил, что статью 14 закона о кинематографии следует трактовать как запрещающую демонстрацию иностранных фильмов, не дублированных на украинском языке. Однако, в обоснованности этого решения противники дубляжа сомневались и сомневаются.
Прокатчиков же смущали дополнительные расходы на дубляж фильмов. Смущало так же возможное падение посещаемости кинотеатров в тех регионах, где «державна мова» для большинства жителей не является языком повседневного общения (а к таковым регионам можно отнести большинство крупных украинских городов). До вступления в силу злосчастного указания решение о том, необходимо или нет дублирование фильма на украинский язык, принимали обычно сами прокатчики. В результате фильмы с украинским дубляжом или субтитрами появлялись на экранах в основном в западной части страны, а фильмы на русском языке не дублировали вообще. Введение указания в силу сопровождалось скандалами. Из-за отсутствия украинского дубляжа чуть было не сорвались премьера и прокат в стране голливудского блокбастера «Особо опасен». «Мозга нет!» - кратко прокомментировал тогда режиссер этого фильма Тимур Бекмамбетов решение украинских чиновников запретить просмотр русскоязычной версии картины. Тем не менее, фильм пришлось переозвучить.
Украинское министерство культуры, однако, заявляло, что с введением украинского дубляжа доходы от кинопроката не уменьшились, а, напротив, возросли (в 2009 году по сравнению с 2008 годом, на 37%). Справедливости ради, следует отметить, что тогдашний глава министерства Владимир Вовкун слывет горячим поборником всего украинского, даже слишком горячим. Мэр Харькова Михаил Добкин, в частности, утверждает, что на закрытом заседании украинского правительства Вовкун публично потребовал от него говорить по-украински и даже назвал русский «собачьим языком». Правда, сам министр это отрицал. После победы Виктора Януковича на президентских выборах в феврале этого года новым министром образования стал Дмитрий Табачник. Он неоднократно высказывался за отмену обязательного дублирования на украинский язык. Тем не менее, вопрос о сроках этой отмены он всегда обходил. «Будет ли отменено дублирование, я не знаю. Это вопрос не моей компетенции. Это вопрос Гостелерадио и руководства Кабинета министров», - заявил он в апреле на совместной с российским коллегой Андреем Фурсенко пресс-конференции в Москве. А украинский Кабмин, не говоря уж о подчиненном ему Гостелерадио, хранили с тех пор по этому вопросу молчание. Кулиняк тогда же, в апреле заявил, что поддерживает решение Конституционного суда от декабря 2007 года. Но теперь позиция министра наконец изменилась.
Известие об отмене обязательного дубляжа на украинском языке, как и следовало ожидать, вызвало противоречивую реакцию. «Безусловно, фильмы, идущие в украинском прокате, должны дублироваться на украинском языке. Как же иначе? Украинский - это государственный язык. Если его не поддерживать, он просто исчезнет», - заметил газете «ВЗГЛЯД» член правления Всеукраинского товарищества «Просвита», депутат Верховной рады от Блока Юлии Тимошенко Юрий Гнаткевич. Он связал решение Кабмина с выборами в местные органы власти, которые пройдут по всей Украине 31 октября. «Украинский язык - это что, наказание что ли? Зачем его навязывать? Так мы не защитим украинский язык, а вызовем к нему отрицательные эмоции», - напротив, полагает депутат от Партии регионов Вадим Колесниченко. В беседе с газетой «ВЗГЛЯД» он высказал мнение, что вопрос о языке, на котором идут фильмы, «должны решать зрители и прокатчики, а не чиновники».
Министерство обороны РФ сообщило о создании новой штатной структуры - Южного военного округа (ЮВО). Северо-Кавказский военный округ (СКВО) прекратил свое существование, а его войска и...
За законностью проведения дополнительных выборов в Екатеринбургскую городскую думу, которые пройдут 10 октября, будет следить порядка ста наблюдателей...
Председатель политсовета «Нашей Украины» Валентин Наливайченко сообщил, что «Наша Украина» примет участие в акции защиты украинского языка, которая состоится в Киеве. Вместе с тем он обратился к...
Ялтинская территориальная избирательная комиссия зарегистрировала 16 кандидатов-мажоритарщиков от партии "Союз" на выборах в горсовет после жалобы в ЦИК...
Кандидат на выборах городского головы Симферополя, лидер партии "Союз" Лев Миримский обнародовал свою декларацию о доходах за 2009 год. Он призвал всех кандидатов на выборах в местные советы быть...
Результаты соцопроса, проведенного киевским центром "Социополис", показали, что в победу Эдуарда Гурвица на выборах 31 октября не верят даже его сторонники, а антирейтинг действующего мэра (56%) -...