В этом году жанр музыкального искусства - опера отмечает 400-летие. Премьера первой оперы "Орфей" Монтеверди состоялась в Мантуе 24 февраля 1607 года.
Своими взглядами на тенденции и стратегии развития украинской оперы поделился генеральный директор Национального Академического театра оперы и балета им. Тараса Шевченко Петр Чупрына.
Основная проблема оперных театров заключается в привлечение молодежи. Для этого крупнейшие оперные театры идут на экспериментальные постановки, усиливают динамику и зрелищность представлений. Например, хореограф из Берлина Саша Вальц для пролога "Дидоны и Энея" Перселла смонтировала на сцене огромный прозрачный аквариум и поставила "танцы в воде", а Питер Гелб, новый директор "Метрополитен-Опера", доверил несколько постановок известным кино- и театральным режиссерам.
Погоня за аутентичностью
Петр Чупрына считает, что для "Метрополитен-Опера" - это вполне логичное решение, продиктованное высокими финансовыми возможностями, пресыщенностью публики и определенным "дефицитом идей". В Украине же все пока наоборот - "множество идей и определенные финасовые ограничения на их реализацию".
Вместо этого Национальная опера Украины осваивает стратегии международного оперного менеджмента, которые раньше ей по определенным причинам были просто недоступны. Например, приглашает дирижеров и режиссеров из стран дальнего зарубежья.
По мнению Чупрыны, аутентично передать традиции той или иной оперной школы может лишь ее носитель: "Мне трудно представить себе итальянца, который бы изысканно поставил, скажем, русскую оперу, или француза, который взялся бы за немецкую".
Аншлаг без сверхусилий
В отличие от своих западных коллег гендиректор Национальной оперы Украины доволен своей публикой: "Многие мои европейские коллеги считают, что уровень посещаемости нашего театра, в особенности возрастной ценз нашего зрителя, выглядит очень утешительно". Для "организации зрителя" администрации Национальной оперы Украины, похоже, не приходится прилагать сверхусилий. "Мы сотрудничаем с Министерством образования, Главным управлением образования города Киева, заведениями культуры, несколькими частными агентствами по продаже билетов", - говорит Петр Чупрына.
Упомянутому Питеру Гелбу для привлечения публики приходится в будни продавать билеты со скидками (в Киеве цены на приличные места постоянно растут), организовывать прямые трансляции оперных представлений на большой экран в кинотеатрах или договариваться о демонстрации первого представления сезона на табло на Таймс-сквер.
Языковой вопрос
Когда Чупрына начал переводить театр на исполнение опер на языке оригинала, некоторые деятели украинской культуры обвинили его чуть ли не в "антиукраинстве". Однако сам он считает, что этот переход вполне закономерен и отвечает мировым тенденциям: "Дискуссия о языке оперных постановок уже не актуальна. Сейчас речь идет о сохранении интонации, фонетики, заложенной в оригинале".
Для того чтобы зрители понимали, что происходит на сцене, во всех театрах мира используются табло с переводом. Более того, в Италии "субтитрами" сопровождаются даже итальянские произведения. "Мы, - говорит Чупрына, - попробовали сопровождать титрами "Моисея", и зрители восприняли это позитивно: слух не всегда улавливает все нюансы текста. Со временем мы собираемся оборудовать зал индивидуальными мониторами, чтобы зритель автономно выбирал себе режим просмотра".
Постоянную труппу сменит "клуб" солистов
Если говорить обобщенно, то украинский оперный театр, по мнению одного из его ведущих менеджеров, сейчас находится в переходном состоянии: от советских принципов управления он отошел, а на общемировые пока не перешел окончательно. "Это большая роскошь - содержать труппу из 67 артистов. Мы могли бы обойтись меньшим количеством исполнителей, но с этической стороны не так просто расстаться с людьми, которые на протяжении 20-30 лет были гордостью театра", - говорит Чупрына.
За рубежом действует жесткая контрактная система, которая исключает "перебор" исполнителей. С другой стороны, есть резон держать постоянную труппу. Режиссер точно знает возможности своих солистов, тогда как солист-контрактник часто оказывается "не в той" форме и не оправдывает надежд. При контрактной системе и театр, и, соответственно, публика часто становятся заложниками интересов ловких импресарио.
"У каждого из солистов есть свой импресарио, а импресарио, как адвокат - хороший адвокат выигрывает дело даже при неблагоприятных юридических обстоятельствах для своего клиента. Поэтому лучший солист не всегда попадет в лучший театр", - объясняет Петр Чупрына.
Может так сложиться, считает господин Чупрына, что со временем все оперные театры мира будет обслуживать "клуб" оперных исполнителей численностью в 150-200 человек.