Крымчанка Ирина Обухова перевела пять произведений классика на язык ароматов, в планах - работы еще двух писателей: Льва Толстого и Александра Пушкина.
Ирина Обухова как музыковед и психолог много лет исследовала воздействие музыки на душевное состояние человека. И, неожиданно обнаружив связь музыки и запахов, вывела свою лечебную формулу ароматов и мелодий, пишет газета "Сегодня".
"Запахи - субстанция, посланная нам от каких-то других, неведомых высших цивилизаций, - уверена Ирина. - У запахов такой широкий спектр действия, как и у слов, а то и больше. Только от слов "запах ладана" у вас появится сосредоточенность, философский настрой, вдохнете запах укропа, и у вас моментально будет веселое настроение, аромат лимона взбодрит, шалфей придаст силы".
Крым - средоточие ароматных растений, стал для Ирины Обуховой, психолога-терапевта Симферопольского медуниверситета, лабораторией под открытым небом. "Однажды, разговаривая с директором чеховского дома-музея в Ялте Геннадием Шалюгиным, я пришла в восторг от сада, который 110 лет назад своими руками высаживал сам писатель: "Надо же! Мы ведь сейчас вдыхаем те же ароматы, что и Антон Павлович, когда он работал здесь над своими рассказами и пьесами!" Вот тогда и мелькнула мысль: если вокруг сохранились чеховские растения, значит, можно передать и дух его произведений.
Ирина всерьез взялась за Чехова: внимательно перечитывала строки его работ, написанных в Ялте, и изучала "растительный состав" чеховского сада: на Белой даче оказалось около 150 видов растений. По ее замыслу, комбинация ароматов должна была связываться с определенным произведением, гамма запахов - отражать его основной мотив. Так со временем появился первый том аромакомпозиций. Только под обложкой книги "А.Чехов. Избранное" не бумажные страницы пяти глав, а пять маленьких флакончиков со смесями натуральных эфирных масел: "Вишневый сад", "Три сестры", "Невеста", "Пьеса без названия" и "Вечная весна". В каждом "произведении" - ароматы 7-9 растений.
"Смотрите, "Невеста" - это рассказ о девушке, которая внезапно поменяла свое решение перед свадьбой. Она действует решительно, расчетливо. Потому в моем "переводе" это смесь ноток мяты, кипариса и розы, - говорит автор "книги запахов". - Мята дает ощущение холода, как и поступок героини, а много розы там потому, что она все же остается невестой. Все это дополняет запах сада с кипарисами, в котором Чехов и писал. В "Трех сестрах" женские запахи спорят с мужскими: розмарин с лавром благородным и кедр с мелиссой. Несмотря на название, пьеса по сути мужская. Потому в "драме" первые ароматы женственные, а вытесняют их древесные, мужские.
В "Вишневом саду" главное действующее лицо - экзот, которого не найти в Крыму. Это пачули - растение, распространенное в Малайзии, на островах Фиджи и Цейлоне. Вторые роли "играют" розмарин, кедр, кипарис. Пачули выбрано неспроста: по мнению Ирины, именно фраза Гаева в начале первого действия: "А здесь пачулями пахнет" в ответ на слова Лопахина: "Время, говорю, идет", задает настроение всей пьесе. "Дело в том, что в XVII веке во Франции первыми начали вымачивать кожу для будуаров в растворе пачули вместо надоевших сладких цветочных ароматов. Потому это растение стойко ассоциируется с Парижем, с тратой денег. Из-за этой растраты героям пьесы приходится продавать вишневый сад. И Гаев, упоминая пачули, как будто предвидит, что будет вырублен сад".
В "Пьесе без названия" ведущий "актер" - шалфей. Он вызывает ассоциации с широким полем, теплым днем. А микродоза пачули придает пьесе едва уловимый запах залежалости. Если ее вдыхать последней после других аромапроизведений, по замыслу автора, то запаха почти не будет слышно - ведь эта пьеса была найдена без первой страницы.
А "Вечная весна" - это не произведение Чехова, так Антон Павлович сам называл свой сад, и под этим названием собран запах современного чеховского сада.
Сейчас в планах Ирины композиции по мотивам стихотворений Волошина, произведений Льва Толстого и "Бахчисарайского фонтана" Пушкина.
Опытом аромакомпозиций Обуховой заинтересовался художественный руководитель старейшего в России Государственного Академического Малого театра Юрий Соломин. Он предлагал сотрудничество накануне гастролей труппы в Японию, собирался удивить японцев ароматным спектаклем по пьесе "Вишневый сад".
"Представляете, получить отклик от такого мэтра? Я побывала у него в театре. В восторге от этой идеи была и Элина Быстрицкая, с которой я тогда же тоже лично познакомилась. Но гастроли отменили и все договоренности сошли на нет", - вспоминает Ирина.
Грустила по этому поводу она недолго - придумала свой ароматеатр! Представления можно увидеть, а скорее почувствовать их запах лишь в бархатный сезон. Площадку для таких аромаспектаклей предоставили автору сотрудники ялтинского дома-музея - во флигеле Чехова.
"Главные действующие лица в этом театре - запахи, - рассказывает Ирина. - Их не видно, но они "говорят". Я рассказываю о произведениях Чехова, написанных в этом доме, через аромакомпозиции. Также провожу "дегустации" запахов: предлагаю посетителям угадывать составные ароматы "произведений" по классику, например, "Вишневого сада". В нем есть запах пачули - растения с ярко выраженным древесным ароматом. Потому некоторым "пахнет бочкой". Кому-то - "как после дождя" или "после грозы". А у мужчин произведение ассоциируется "с коньяком". У меня уже записаны более 30 вариантов ответа!"