Центральное разведывательное управление (ЦРУ) США принимало непосредственное участие в издании и распространении знаменитого романа Бориса Пастернака "Доктор Живаго" во времена холодной "войны", сообщает The Washington Post
После выхода "Доктора Живаго" на итальянском языке в Италии в ноябре 1957 года ЦРУ выпустило сообщение, в котором рекомендовало всем сотрудникам агентства "максимально распространять (это) издание". Именно ЦРУ организовало выпуск романа на русском языке в Нидерландах в 1958 году и содействовало его дальнейшему распространению на Западе и в СССР, где он был запрещен, пишет издание, публикуя ранее засекреченные документы спецслужбы.
"Эта книга имеет большую пропагандистскую ценность не только из-за посыла, который дает пищу для размышления, но из-за обстоятельств, при которых она была написана: у нас есть возможность сделать так, чтобы советские граждане задумались, что не так с их правительством, если даже хорошее литературное произведение, написанное человеком, который признан одним из самых великих ныне живущих русских писателей, не может быть опубликовано в его стране на его языке для его собственного народа", - цитирует издание сообщение ЦРУ для внутреннего распространения от 1958 года.
В общей сложности были рассекречены около 130 документов, касающихся участия ЦРУ в первой публикации "Доктора Живаго" по-русски, уточняет Русская служба ВВС. Документы спецслужбы были раскрыты по просьбе авторов книги "Роман Живаго" (The Zhivago Affair), которая должна быть опубликована 17 июня, поясняет РИА "Новости". При этом имена многих сотрудников ЦРУ и внутренних ведомств и подведомств, содержавшиеся в документах, были удалены.
Впервые о причастности ЦРУ к первому изданию романа "Доктор Живаго" на русском языке, за который великий поэт в 1958 году получил Нобелевскую премию, открыто заявил в 2006 году литературовед и журналист радио "Свобода" Иван Толстой в своем исследовании "Отмытый роман. Загадки первого русского издания "Доктора Живаго".
Работая в американских архивах, Толстой выяснил, что текст "Доктора Живаго" на русском языке был доставлен в Нобелевский комитет при помощи агентов ЦРУ, которым удалось получить рукопись романа и издать его. А в 1958 году Пастернак был удостоен Нобелевской премии по литературе за этот роман.
По мнению Толстого, американская разведка использовала роман Пастернака в качестве идеологического оружия против тоталитарного советского строя во времена "холодной войны". При этом исследователь подчеркивал, что сам Борис Пастернак никакого отношения к операции ЦРУ не имел.
Сын поэта Евгений Пастернак также заявлял в интервью радиостанции "Эхо Москвы" осенью 2006 года, что его отец ничего о действиях ЦРУ не знал и не мог знать, просто он очень хотел, чтобы роман был опубликован по-русски как можно скорее и совсем не ради Нобелевской премии. По его словам, результатом присуждения Нобеля стал "чудовищный политический скандал, отказ от премии", что "ускорило смерть" его отца.
В 2009 году в европейской прессе появились публикации о причастности американской спецслужбы и генерального секретаря ООН (1953-1961 годы) шведа Дага Хаммаршельда к присуждению Нобелевской премии Пастернаку за "Доктора Живаго". В ЦРУ и Стокгольме это категорически опровергали.