Киев, Апрель 07 (Новый Регион, Михаил Рябов) – Режиссер Владимир Бортко превратил фильм «Тарас Бульба» в «идеологическую агитку».
Об этом сегодня пишет газета «Украина молодая», которую редактирует Михаил Дорошенко, земляк и сподвижник президента Виктора Ющенко.
«Творчество Мыколы Гоголя принято условно делить на украинское и российское. К первому принадлежит цикл «Миргород», куда входит повесть «Тарас Бульба». До того, как Бортко взялся за экранизацию творения, у нас как-то не возникало дискуссии, насколько «Бульба» является украинским, ведь там казаки, Запорожская Сечь, борьба с ляхами – все то, как нас учат в школе, что есть признаком украинского национального уха и стояло возле истоков нашей государственности. Были, конечно, люди, которых настораживала большое количество эпитетов «русский» в украинском произведении Гоголя: «русский дух», «русская земля», «русский царь». Одним из таких был писатель Василий Шкляр, который в 2005 году издал «Тараса Бульбу» на украинском языке – что самое интересное – в переводе с первичной версии произведения, написанного Гоголем в 1938-ом. Таким образом, еще в 1842 году, переписав под давлением царской цензуры, первоисточник, Мыкола Васильевич заложил бомбу замедленного действия для потомков непокорного запорожского полковника», – говорится в публикации.
Издание отмечает, что у Бортко «вышел добротный исторический российский фильм».
«Дело даже не в том, что нем задействованы узнаваемые российские актеры, которых наше сознание неохотно воспринимает в образах казаков: Михаил Боякрский как Мусий Шило или Владимир Вдовиченков как Остап Бульбенко. Переломной в фильме становится сцена боя за крепость Дубно. Смерть каждого героя-казака сопровождается прощальной фразой, в которой он благословляет «Русскую землю». То, что у Гоголя было органичным плетением трагического момента, у Бортко превращается в пафосный фрагмент, грубо вмонтированный в историческую драму по идеологическим соображениям. Кино как жанр искусства тут умирает, мы вынуждены пересматривать банальную агитку, на которую превратился российский кинематограф последних лет», – пишет украинская газета.
«Апогеем становится финальная сцена сожжения Тараса Бульбы. «Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из Русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!..» —угрожает полякам сквозь дымовую завесу Бульба. И уже мерещится, что из-за нее выскочит строгая фигура Владимира Путина, который угрожающе поднимет кулак в сторону Объединенной Европы. И сколько бы после этого Богдан Ступка не объяснял, что «русский» означает «руський», то есть, производное от «Русь», оно все равно будет восприниматься как «российский», – резюмирует «Украина молодая».
«Сколько бы казаки Бортко не кричали «русская земля», камеру не обдуришь: неприступный Хотин, днестровые каньоны и приднепровые степи она передает как правдиво украинские земли», – заключает издание.