Вебмастеру:
Добавьте разнообразия на страницы Вашего сайта при помощи
легко настраиваемого под Ваш дизайн новостного информера
 
лента новостей

 

идет обновление информации.

 

 
ТОП месяца

 

идет обновление информации.


 
поиск

 


 

:: расширенный поиск ::

 

 
меню 
 
интересное в сети

 

 

 

 

 

 

 
в мире
05/02/2014 18:47

В Британии шторм "смыл" железнодорожное полотно, оставив жителям мертвых черепах


Юго-западная часть Великобритании оказалась во власти мощнейшего шторма. В графстве Девон, также известного как Девоншир, стихия смыла железнодорожное полотно и оставила более 40 тысяч человек без электроэнергии. При этом перемещаясь по прибрежным городам графства в экстренных условиях местные жители находят мертвых черепах, выброшенных штормом на берег.


Как сообщает BBC News, утром 5 февраля стало известно, что в городе Долиш, расположенном на берегу Ла-Манша, огромная морская волна разрушила береговые укрепления и размыла железнодорожную насыпь. В результате удара стихии железная дорога, которая входит в число основных путей сообщения в регионе, на протяжении нескольких десятков метров оказалась непригодной для использования.


Житель Долиша Робет Паркер в беседе с журналистами признался, что шторм, обрушившийся на город, больше всего походил на конец света. "Это было, как землетрясение", - говорит Паркер и отмечает, что ему раньше такого видеть не доводилось. Восстановить дорогу удастся не раньше, чем за четыре или шесть недель, сообщают в железнодорожной компании, в управлении которой находится поврежденный участок.


Во власти шторма оказались не только жители Долиша. Экстренное предупреждение было объявлено вдоль всей береговой линии графств Девон и Корнуолл. На их территории с середины вторника, 4 февраля, без света остаются более 44 тысяч человек. В основном, перебои с подачей электроэнергии произошли из-за сильного ветра, скорость которого достигала более 20 метров в секунду, и поваленных деревьев.


Среди последствий удара стихи, помимо разрушений на железной дороге и поваленных деревьев, указываются и совсем, казалось бы, нетипичные явления. В местечке Вулакомб, которое находится на берегу Бристольского залива, один из местных жителей 4 февраля нашел на скамейке мертвую черепаху, выброшенную на берег штормом. В связи с этим ветеринарные службы города призвали местных жителей быть бдительными и при нахождении черепах сообщать им, передает The North Devon Gazette.


Согласно прогнозу погоды, сила шторма постепенно будет спадать. Метеорологи утверждают, что кульминация природного катаклизма пришлась на вторник, 4 февраля. В среду, 5 февраля, сила шторма все еще будет велика, но к пятнице, 7 февраля, заметно уменьшится. Власти Великобритании тем временем оценили приблизительный ущерб от удара стихии. По словам премьер-министра страны Дэвида Кэмерона, он составил 100 миллионов фунтов, что в переводе по текущему курсу равняется примерно 5,8 миллиардам рублей. Для сравнения, ущерб от продолжительного наводнения на Дальнем Востоке, которое произошло в середине 2013 года, власти России оценили в почти 44 миллиарда рублей.


Стихийные бедствия, подобные тому, с которым Великобритании пришлось столкнуться на этой неделе, случались и ранее. В канун Рождества из-за сильного шторма пришлось отменить десятки рейсов в лондонском аэропорту "Гэтвик". Тогда более 150 тысяч жителей страны остались на праздник без света, а жертвами стихии стали до пяти человек.


 

Оригинал (на 05/02/2014): newsru.com

 

В случае обнаружения неточностей или ошибок
просим Вас сообщить об этом по адресу

 

 

 

 

 

Александр Гуров: Мне жалко "Беркут"

Александр Гуров: Мне жалко "Беркут"

«Мне кажется, что милиция должна была полностью уйти в сторону и дать два дня на разграбление, чтобы народ окончательно осознал, что такое анархия, а потом военные должны были бы взять власть», –...

 

Экс-премьера Грузии приговорили к пяти годам тюрьмы

Экс-премьера Грузии приговорили к пяти годам тюрьмы

Мерабишвили ранее обвинялся в превышении служебных полномочий, подкупе избирателей и нецелесообразной трате государственных средств.

 

Швейцарский лыжник завоевал второе золото на Олимпийских играх

Швейцарский лыжник завоевал второе золото на Олимпийских играх

Дарио Колонья выиграл индивидуальную гонку на 15 км в Сочи, и стал двухкратным золотым медалистом Игр-2014.

 

Ситуация с Плющенко напомнила о другой спортивной истории

Ситуация с Плющенко напомнила о другой спортивной истории

Снятие Евгения Плющенко с соревнований стало центральной темой олимпийского Сочи. Пока вся Россия обсуждает, прав или не прав был Плющенко, посрамил ли он честь или не посрамил, мы напомним вам еще...

 

Матч "Динамо" - "Валенсия" перенесли из революционного Киева

Матч "Динамо" - "Валенсия" перенесли из революционного Киева

Союз европейских футбольных ассоциаций принял решение о проведении матча "Динамо" - "Валенсия" на нейтральном поле в Никосии, на Кипре.

 

Туск: Москве нет места в переговорах Украины с ЕС

Туск: Москве нет места в переговорах Украины с ЕС

Украина – суверенное государство, и поэтому проведение переговоров по европейской перспективе Украины с участием России неприемлемо.

 

 

 

 

:: все новости из этой категории на 05/02/2014 ::

 

 

последняя новость  
 

идет обновление информации.

архив
 
 
2006 |  2007 |  2008 |  2009
2010 |  2011 |  2012 |  2013
2014 |  201520162017
2018 |  2019 |  2020 |  2021
2022 |  2023 |  2024 | 

Февраль, 2014
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вск
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425262728  

 

опрос  
 

 

Для Вас фаст-фуд - это:

 

Удобный способ быстро перекусить

 

Дешевая еда на каждый день

 

Отрава для человеческого желудка

 

Понятия не имею, что это такое

 

 

 

:: результаты опроса ::