Вебмастеру:
Добавьте разнообразия на страницы Вашего сайта при помощи
легко настраиваемого под Ваш дизайн новостного информера
 
лента новостей

 

идет обновление информации.

 

 
ТОП месяца

 

идет обновление информации.


 
поиск

 


 

:: расширенный поиск ::

 

 
меню 
 
интересное в сети

 

 

 

 

 

 

 
без политики
30/12/2008 13:46

Литературные посиделки: наш ответ кризису / Литературные хроники. Николай Байтов в «Проекте ОГИ» и переводчики в «Билингве». Хозяева салонов о перспективах на кризис

Литературные посиделки: наш ответ кризису / Литературные хроники. Николай Байтов в «Проекте ОГИ» и переводчики в «Билингве». Хозяева салонов о перспективах на кризис Где-то на биржах дешевеет нефть, а на литературных площадках Москвы проходят «нездешние», далекие от грубых земных забот литературные вечера. Активизация некоммерческой литжизни — лучший ответ кризису со стороны писателей, читателей и клубных кураторов. Корреспондент «Часкора» Андрей Мирошкин посетил несколько любопытных предновогодних мероприятий.

Шаман и «Марсельеза»
В клубе «Проект ОГИ» с сольным поэзоперформансом выступил Николай Байтов. Он известен также как застрельщик разнообразных литературных акций (прежде всего — в Зверевском центре). Но в последнее время всё чаще выступает с собственными стихами.

Прозвучали стихи относительно старые, 15-летней давности, и совсем новые, еще не напечатанные.

Читал Байтов аскетично, без внешних эффектов, подчас даже проглатывая концы строк. В его манере есть что-то шаманское, архаическое, но при этом очень домашнее, почти интимное.

Читающий Байтов похож был на мудрого и лукавого старика-лесовика, на поэтического гуру-бормотальщика. Он рассказывал легенды и апокрифы о какой-то иной реальности.

В ней повседневность и мифология соединены посредством призрачного стиха — игрового, каламбурного, подчас на грани абсурда и бреда; со звукописью, архаизмами и техницизмами, с демонстративно неточными рифмами.

«У меня в новых стихах очень много цитат, — сказал перед началом чтений Байтов. — Многие мои стихи просто разворачиваются из какой-нибудь чужой строчки».

Источники вдохновения у поэта разные: Пушкин, советские эстрадные шлягеры, городской фольклор… Не ограничившись просто стихами, в концовке вечера Байтов исполнил свои песни из цикла «Из-за острова на стрежень» (написаны для Музея женщин).

В одной из них традиционный сюжет о персидской княжне был забавным образом синтезирован с мелодией «Марсельезы».

Переводы к Рождеству
В «Билингве» прошло мероприятие, имеющее самое непосредственное отношение к названию этого клуба. Здесь презентовали книгу «По-русски с любовью» (издательство «НЛО»), в которую вошли 87 интервью, взятых журналисткой Еленой Калашниковой у известных российских переводчиков.

Среди собеседников Калашниковой и почтенные мэтры переводческого цеха, и мастера среднего поколения, и относительно молодые, но уже громко заявившие о себе переводчики. Некоторые из них присутствовали в зале, выступали с чтением и делились наблюдениями о книге, что делало презентацию похожей на некий дружеский семинар.

По словам Калашниковой, началом цикла послужила беседа с маститым Соломоном Аптом. Оказалось, что рассказы видных переводчиков могут быть интересны не только узкопрофессиональному кругу, но и читающему сообществу в целом. Интервью Калашниковой на протяжении долгого времени публиковал «Русский журнал», а затем, по совету Бориса Дубина, журналистка сделала из ценного материала книгу.

«Это ода любви к переводческому цеху», — призналась автор. Собеседники Калашниковой, выступавшие на вечере, отмечали ее внимательность, тактичность и редкую для современного журналиста осведомленность в переводческих делах. По словам Натальи Ванханен, замечателен уже тот факт, что автору удалось разговорить стольких переводчиков сразу, включая самых малообщительных.

Поскольку вечер проходил в сочельник, лейтмотивом была библейская тема. Звучали рождественские стихи зарубежных поэтов, например элегии Рильке в переводах Владимира Микушевича.

Александр Ливергант развлек публику афоризмами из записных книжек Кольриджа, Владимир Тихомиров исполнил «Гимн о сотворении» из древнеиндийской «Ригведы». Ведущий вечера Алексей Прокопьев прочел несколько стихотворений незаслуженно забытых русских поэтов и переводчиков начала ХХ века.

А Елена Калашникова и здесь ухитрилась позаниматься своим любимым и привычным делом: она экспромтом проинтервьюировала одну молодую переводчицу Байрона, сидящую на галерке.

Наш ответ кризису
В наши дни даже завзятые небожители подчас внимательнее следят за курсом доллара и евро, чем за рейтингом любимых поэтов. Именно поэтому мы обратились к кураторам нескольких популярных литературных клубов Москвы с вопросом «Как, на ваш взгляд, финансовый кризис может повлиять на московскую литературную жизнь?»

Андрей Коровин, культурный центр «Булгаковский дом»:
— В экономически трудное время судьба литературных площадок непредсказуема: публика может как перестать ходить на вечера вовсе, так и, наоборот, вернуться к бурной литературной жизни, чтобы успокоить голодный желудок. Так было после Октябрьской революции, например. Общение, хлеб духовный иногда заменяют хлеб материальный. Парадоксально, но факт.

Кроме того, кураторы тоже люди. И если жизнь сложится так, что им придется зарабатывать для того, чтобы прокормить семью, какие-то проекты, существующие на общественных началах, могут быть закрыты до лучших времен.

Если же говорить о ситуации в целом, то масштабы кризиса сейчас оценить невозможно, поэтому вообще неясно, к чему он может привести. Лично мне бы хотелось, чтобы он обошел стороной хотя бы литературную жизнь. Мы, кураторы, и так всё делаем фактически за свой счет — за счет личного времени, украденного у своей семьи, за счет времени, украденного у собственного творчества, за счет пока еще не растраченных сил. Что еще у нас можно отобрать?!

Наталия Попова и Дмитрий Дмитриев, литературный салон «На Самотеке»:
— Никаких значительных изменений любители отечественной словесности не почувствуют: глобальные экономические потрясения не затронут нашей консервативной в хорошем смысле этого слова среды. Искусство и те, кто ему служит, живут по своим законам. Экономические взлеты и падения мимолетны, мы же работаем на вечность, и для нашей работы нужны только Поэт и Читатель. К счастью, этим людям кризис не грозит, ибо мыслят они другими категориями. Затраты в нашем деле — минимальные, памятник — нерукотворный.

 

Оригинал (на 30/12/2008): www.chaskor.ru

 

В случае обнаружения неточностей или ошибок
просим Вас сообщить об этом по адресу

 

 

 

 

 

Новогодний макияж для каждого типа внешности!

Новогодний макияж для каждого типа внешности!

В Новогоднюю ночь мы одеваемся, как нравится Быку, хозяину 2009 года, ставим на стол то, что нравится Быку, а как насчет макияжа? Мы подскажем!

 

Аборт – наказание на всю жизнь

Аборт – наказание на всю жизнь

Искусственное прерывание беременности отрицательно сказывается на здоровье женщины. Последнее исследование еще раз подтвердило это и уточнило, какие именно последствия ждут женщину, которая сделала...

 

Украинский писатель, получивший "Русского букера", заявил, что ему "отвратительна жовтоблакитная структура"

Украинский писатель, получивший "Русского букера", заявил, что ему "отвратительна жовтоблакитная структура"

Писатель Михаил Елизаров, уроженец Ивано-Франковска и гражданин Украины, получивший "Русского букера" - престижную российскую литературную премию, заявил, что ему "отвратительна оранжевая власть и...

 

Святой Николай принес праздник в СИЗО Запорожья

Святой Николай принес праздник в СИЗО Запорожья

Запорожский следственный изолятор посетил Святой Николай. Тридцати "оступившимся" несовершеннолетним было рассказано о деяниях Святого, а потом состоялся концерт, подготовленный талантливыми...

 

С новым сейлом! / Как купить праздник за копейки

С новым сейлом! / Как купить праздник за копейки

В Москве стартовала предпраздничная неделя распродаж. Чтоб заманить запуганного кризисом покупателя, магазины объявили беспрецедентные для российского рынка скидки. Стоит ли доверять сенсационным...

 

Александр Кабаков: «Его кончина будет иметь важные, серьезные последствия и для церкви, и для всего общества»

Александр Кабаков: «Его кончина будет иметь важные, серьезные последствия и для церкви, и для всего общества»

Церковь принято рассматривать как институт консервативный, слабо подверженный изменениям, однако за время патриаршества Алексия мы стали свидетелями колоссальных сдвигов внутри нее. Ее роль в...

 

 

 

 

:: все новости из этой категории на 30/12/2008 ::

 

 

последняя новость  
 

идет обновление информации.

архив
 
 
2006 |  2007 |  2008 |  2009
2010 |  2011 |  2012 |  2013
2014 |  201520162017
2018 |  2019 |  2020 |  2021
2022 |  2023 |  2024 | 

Декабрь, 2008
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вск
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

 

опрос  
 

 

Для Вас фаст-фуд - это:

 

Удобный способ быстро перекусить

 

Дешевая еда на каждый день

 

Отрава для человеческого желудка

 

Понятия не имею, что это такое

 

 

 

:: результаты опроса ::